9 клас

ЛЕГЕНДИ СТАРОГО ЗАМКУ

Завдання: переказати ту частину тексту, в якій розпові­дається про зустріч Михася з князем.

Михась ішов лісом вже третю добу. Йшов не сам: на ланцю­гу вів ведмежа — Волоханя.

До Луцька Михась вирушив шукати кращої долі. Ріс він сиротою. А що змалку не був спритним та вправним — незду­жав і на ногу накульгував,— однолітки дружбу з ним не води­ли. Тож хлопець пропадав у лісі.

Якось підібрав кволе ведмежа і став підгодовувати. А згодом навчив усіляких забавок: перекидатися через голову, стрибати навприсядки. Дорослі й діти кепкували з нього, та Михась на те не зважав. Бо ніхто, крім нього, не знав, що в князівському за­мку повно звірів, які під час бенкетів гостей тішать. Про це хло­пець довідався від мандрівних музик-скоморохів. Тож вирішив Михась найнятись у замку на службу разом з Волоханем.

Біля замкової брами стояли вози, навантажені мішками, діжками, товпилися люди. Це з довколишніх сіл привезли хар­чі до княжого столу.

—   Доведеться нам, Волоханю, інший вхід шукати,— сказав Михась.— Інакше сьогодні до замку не втрапимо.

Звернувши вправо від брами і пройшовши кілька метрів, Михась з ведмежам опинилися в чагарнику.

«Дивно,— подумав хлопець,— стежка вторована, а хащі такі, ніби тут не ходжено». Він смикнув ланцюга, бо з Воло­ханем діялося щось дивне: той впирався, мотав головою, тож довелося тягнути його.

Несподівано стежка зникла, і перед Михасем виріс височез­ний мур. Тихо було навкруги. Раптом десь хруснула гілка, по­котився камінець. Почулися кроки і глибоке дихання. Наступ­ної миті хлопець побачив КНЯЗЯ • Що це Свидриґайло, Михась здогадався одразу. Високий, кремезний, з розкуйовдженим си­вим волоссям, він спирався на меч. Про те, що князь не випус­кає меча з рук, знали на Волині всі.

Князь піднімався з яру іншою стежкою і не міг бачити хлоп­ця. Як і пари хижих очей, що чатували за ним із хащів. Ми­хась теж не бачив звіра, але відчув його, збагнув, чому так опи­рався Вол охань. Свидригайло ступив ще крок…

—   Меч! — тільки й устиг крикнути Михась, запримітивши вовчиська, що готовий був стрибнути.

Лише раз змахнув мечем князь…

—    То це ти врятував мені життя, хлопче? — спитав Свидригайло, глянувши на Михася. Помітивши ведмежа, засміявся: — Хай йому грець! Думав, що лицар, а тепер бачу — штукар. Та дарма, маю віддячити тобі за порятунок.

—      Я не музика, ясновельможний князю. Хотів ведмежа своє приручене до замку віддати.

—      Що ж, ходімо, маю тут потаємний хід.

З печери Михась з князем потрапили просто до вежі Стиро-вої. Звідти князь показав Михасеві волинські обрії, що їх бо­ронив мечем стільки літ.

—   Отак колись виглядав я у бійниці свого племінника, ли­царя над лицарями князя Хороброго. Йому пропонували чесь­ку корону, та він обрав лицарську звитягу. Став князь Хоро­брий на мій бік, коли я хотів здобути волю і Волині, і Київщині, і Чернігівщині, і Поділлю. У вирішальній битві на річці Святій він був полководцем. Бився, як лев. І коли б не його смерть, пе­ремогли б ми польське військо, завоювали б свободу.

…Михась лишився при дворі. Став хранителем замку. Князь Свидригайло розповідав йому про свої походи, хотів навчити володіти мечем, та хлопець відмовився:

—   У мене є Вол охань. Краще я берегтиму ваші розповіді, легенди замку, розказуватиму людям, щоб вони передавали їх своїм дітям.

Минули століття. Кажуть, що й тепер у верхніх галереях Луцького замку можна почути кроки Кликуна (так князь на­зивав Михася за його окрик, що колись порятував йому жит­тя). А збережені ним оповіді й легенди живуть понині.

(534 сл.)    (За О. Данилевською)

ДЕ ТОЙ ТИХИЙ РІДНИЙ КРАЙ?

Завдання: переказати ту частину тексту, в якій жінка розповідає про Україну.

Перевелись люди, і звелось життя нінащо… Вже немає Сір­кової держави, гай-гай… А ми плюнули на все та й перебрались сюди, щоб і не чути, і не бачити, та щоб по-своєму таки віку до­живати. Це далеко. Сюди й ворон не часто залітає. По-тутеш­ньому, то воно близько, якихось п’ятсот верстов… Але людей тут мало, і власть не так чіпляється. А раніш, як Сірко з синами почав тут промишляти, то людей тут було ще менше. Де-не-де були тільки оті косоокі, манзи та гольди, чи як їх… Та їх зовсім було мало. Отак, як гори перейдеш, ото бачиш синіє. Хехцир зветься,— то буде Хабаровськ. Як ми переїжджали, то там, ка­зав дід, була тільки халабуда, а тепер великий город. А як отак перейдеш гори, на Терней вийдеш або на Ольгу, бухти такі, одна й друга. Там море. Там ми вперше на цю землю стали і до Ус­сурі крізь нетрі пробивались. А як отак підеш кряжами та со­пками — то місяць ітимеш, а з лісу не вийдеш. Нетрі, та ріки, та марі… Оце вже років з десять, як оселились ми тут зовсім. Оця річечка зветься Підхоронок і впадає в річку Хор, а той в Амур… Отам з гір починаються і течуть річки в усіх напрямках — Бі-кин, Іман, Мухень і ще якісь, я вже й позабувала.

Григорій слухав лагідну, спокійну мову цієї жінки, цієї ма­тері, і було йому дивно приємно. Аж наче кров швидше пуль­сувала, коли слухав цю матір: така вона, як і там, на Україні, і не така. Розборкана — он яка. Скільки тієї мужності про­стої, скільки тієї певності, може, неусвідомленої, а звичайної, стихійної. І скільки тієї гордості волелюбної, природної, як оті могутні кряжі гір!

Тому в неї і Наталка така дика та горда.

—        А за Україною ви й не скучаєте? Та ви її й не пам’ятаєте, мабуть?

—        Чому ж? Пам’ятаю, але… Ти колись розкажеш, синку, як матимуш охоту, про тую Україну, як там живуть тепер. Дуже ці­каво мені послухати. Я часто згадую своє дитинство і рідну зем­лю. А надто, було, мати моя. Дуже вона тужила за рідною сто­роною та з того, мабуть, і померла. Все мріяла і просила, щоб її відвезли вмирати додому, на рідну землю, на кладовище до бать­ків. Іноді й на мене находить туга, особливо, як згадаю матір. Але я й цю землю люблю. Тут-то зросла, тут віддалась, тут діток породила, та в цій землі чотирьох і поховала. І матір, і батька по­ховала тут. Ні, від цієї землі вже несила відірватись. Але й туди тягне. Як згадаю материні розмови, тії сади вишневі, тії степи широкі, ріки тихі, ночі ясні, зоряні і все, про що мати розпові­дала, та й сама бачила, хоч малою була… От я тут живу вік, а во­лошок тут не бачила. А там я з них, та барвінку, та з чорнобрив­ців вінки на Купала плела. Нема їх тут. І васильків нема тут… Зберігся пучечок, з України завезений — якось нові переселенці подарували,— і пахнуть вони рідним краєм, тією Україною… Як напосядуть згадки про край той рідний, сонячний і тихий,— далебі, журба бере, так би й полетіла туди…

Григорієві серце стискалось. Хотілось йому сказати цій ма­тері, що немає вже того тихого краю, України тієї, ясної, соняч­ної. Що садки вишневі повирубувані, ріки збаламучені, степи сльозами обпоєні, і небо ясне людям потемніло… Але він мов­чав. Нехай. Нехай любить її такою, якою пам’ятає.

(536 сл.)                                                                           (І. Багряний)

НАЦІОНАЛЬНА СВЯТИНЯ

Завдання: переказати ту частину тексту, в якій описуєть­ся книга — Пересопницьке Євангеліє.

З неба дихала зима. Проте місто опиралося її кришталево­му подиху. Воно лише втратило барви: зблідла сонячна бла­кить, посивів Дніпро, злиняли зелені шати каштанів. Коли це — стільки світла! Воно текло з вікна книгозбірні, заливаю­чи сяйвом сумні голомозі дерева. Сухий листок, що самотньо гойдався на гілці, затремтів від здивування, напнув пошарпане вітрильце й полетів до вікна. Припавши до шибки, він зазир­нув усередину.

Велика кімната потонула у світлі. Золотаві промінчики стрибали по важких полицях і шафах, падали ясними бриз­ками на пожовклі аркуші й папірусні сувої стародавніх руко­писів, на глиняні й дерев’яні таблички, помережані чудерна­цькими написами; грали веселими вогниками в перламутрових скойках, які прикрашали послання з далеких східних країн. Всі ці безцінні речі захопив гарячий танець світла, що лилося й лилося від величезної книги, розгорнутої на столі.

Вона була давньою: чотириста вісімдесят два пергаментних аркуші, оправлені в дубові дошки, обтягнуті зеленим оксами­том. Соковиті зелені, червоні, бузкові, блакитні, сині завитки розкішного орнаменту сипали лелітками.

Яскраво полум’янів тонкий візерунок червоних та золо­тих ліній. Незгасно зоріли чіткі, охайні літери. Всі чари на­шої землі — і золото літнього дня, й прозору синяву місячної ночі, й тепло невтомних рук, і жар палких сердець — увібрала ця книга. Тому й безвладним виявився час над її магічною си­лою. Кожен, хто торкався тих сторінок, ставав свідком дива.

…Рвучкий вітер звідкись приніс густий запах свічок.

Несподівано почулися швидкі приглушені кроки, шурхіт чернечих ряс.

За мурами Пересопницького монастиря — хвилювання й урочисте піднесення.

— Несуть! Несуть! — вихопилося в когось із послушників.

Ченці Григорій та Михайло обережно, наче немовля, три­мали свій рукопис. У мерехтливому світлі свічок книга, загор­нена у вишитий обрус, й справді здавалася живою. З чернечих келій визирали зачудовані обличчя: всім хотілося подивитися на ту книгу зблизька. Знали в монастирі про сміливий задум — вперше перекласти Святе Письмо українською мовою. Копітка праця перекладача й переписувача тривала п’ять років. І ось сьогодні праця скінчилася — у світі житиме ще одна книга! Та чи довгим буде її життя? Григорій і Михайло вірили в щас­ливу долю своєї книги, бо ж народилася вона з любові до рід­ної землі…

Отож Україні стало служити Пересопницьке Євангеліє. Багато бачило на своєму віку, часом губилося в бурхливо­му вирі життя. Але з’являлося знову, вражаючи нетлінною красою. Як і колись, несло мудре слово, сповнювало душі вірою й надією, випромінювало незмірну любов до Батьківщини.

Глибоке почуття до України, втілене в слові та барвах Пе-ресопницького Євангелія його творцями, зробило цю книгу на­ціональною святинею. Як коштовний скарб зберігається вона нині серед інших визначних пам’яток людського духу.

Того зимового дня 1991 року, коли весь світ почув присягу тільки-но обраного Президента України, Пересопницьке Єван­геліє побачили мільйони людей. Бо під час присяги воно лежа­ло перед Президентом. Стародавня книга — свідок визвольних змагань кількох поколінь українців — святим словом благо­словляла в майбутнє незалежну Україну.

І мільйони людей сповнила велика надія — прийде знову весна, полетять над Україною журавлі, тільки щастя нести­муть вони на своїх крилах.

(455 сл.)    (За О. Данилевською)