КОЗАКОВІ І СМЕРТЬ НЕ ДИВИНА

Завдання: переказати ту частину тексту, в якій опові­дається про нічну подорож козаків морем.

Козакові і смерть, і рани не дивина. Якби він довго опла­кував загиблих друзів та панькався з кожним слідом шаблі на власнім тілі, то вік не мав би часу не те що бити ворога, а навіть з’їсти та заспівати пісні. Подужчав вітер, і веслярі, поклавши весла в чайки, взялись похмуро до сухарів та риби. Орендарен-ко віддав стерно сусідові, ще кремезному, хоча й підтоптано­му, діду Щириці й гукнув, аби усі почули:

—   А що, панове молодці, поопускали вуса, мов ті соми на березі?! Злякались турків?

—   Шкода хлопців…

—   Це тільки перший бій. І перші втрати… — мовив отаман журно. — Ніхто не знає, хто з нас повернеться й побачить не­ньку Січ… Але хіба нам вперше дивитися кощавій в хижі очі й орати синє море?! — підвищив голос, немов підтяг струну.— Хай бусурмани журяться, ждучи страшної помсти…

— Схопила б їх запупиця! — додав Щириця. Невдовзі, дивлячись то вдалину, то на вітрила, січовики

помітили тривожні зміни. Мов білогриві коні, по морю бігли хвилі, сховалося у сірім мреві сонце, і вітер дужче й дужче зри­вав зі щогл полотнища.

—    Тимоше, буря буде,— сказав Непран отаманові.

—   То турки дмуть з Очакова, щоб поспішали ми до султа­на в гості…

—   Чи до шайтана в зуби.

—   У нього й так завізно. Поки розмістить бусурманів, пос­ланих сьогодні в пекло, то ми Босфор минемо!..

Вони пливли останніми. Попереду, неначе біла хмара, роз­кинувши широко крила, летіло біля трьохсот вітрильників.

 

Такої сили чайок ще не виходило в козацьке Чорне море. Доб­ряче, видно, розмахнувся Тарас Трясило на Варшаву, коли послав такий удар Стамбулу. Це хвилювало Непрану душу, ті­шило, що рідний край зведеться і скине пута. Він милувався нестримним бігом чайок, невпинним плеском весел, глухим бринінням снасті, що в ньому ледь уловлювався суворий голос думи, ще не народженої, ніким ніде не співаної, але вже існу­ючої, неначе воля, якої жде Вкраїна і за яку вони прорвалися на цей безмежний простір.

На море швидко й густо лягала чорна ніч. Із байдака Хмель­ницького передали всім чайкам: не зупинятись на ніч, не від­ставати, а йти щосили до Босфору. Неначе привиди, човни щезали в темряві, у гулі й свисті вітру… Ставало смутно від са­моти, від мороку, від шурхоту вже ледве видних хвиль.

Нарешті все покрила важка пітьма. Ні місяця, ні зір у небі, ні вогника у всьому світі. Байдак і темрява. Навальний дужий вітер і стугін моря, схожий на… Ні, він ні з чим не схожий, цей голос моря, йому немає рівних! Розкотистий, величний, мото­рошний, він ошелешує того, хто вперше почує бурю, й проймає душу холодом тому, хто вже раніше спробував нічного ґерцю з морем. Вода кипить, розгойдується, неначе тісно їй у вели­чезній чаші, неначе хтось, іще могутніший і невблаганніший, безжально тисне, гонить її у невість із берегів, межи яких їй так спокійно й зручно. Розбурхана, до дна стривожена, вона сліпа й нещадна в своєму жасі й натиску, в своїй безмежній силі.

(455 сл.)                                                                             (В. Шевчук)